学生管理

您现在的位置 网站首页> 来华留学> 学生管理> 正文>

湖北民族大学来华留学生2025年劳动节假期安全提醒

Tips on Safety Affairs to International Students during the 2025 Labor Day holiday at Hubei Minzu University


国际教育学院学生科 2025年04月25日 15:57:29 来源: 点击量:
【字体:
打印

全体留学生:

To all International Students,

2025年劳动节假期时间为5月1日——5月5日,为确保所有同学度过一个平安、愉快的假期,现作如下提醒:

The Labor Day holiday in 2025 is from May 1st to May 5th. To ensure that all students have a safe and pleasant holiday, the following reminders are hereby given:


1.报备去向,安心放心

离校应提前规划行程,向家长告知去向,向学校履行好去向登记手续;留校学生离开城区也要履行好去向登记手续;不得无故提前离校、延迟返校;严禁以任何形式集体组织外出春游活动;关心关注身边人和事,有异常情况主动、及时报告。

1. Report Your Itinerary

If leaving school, plan your trip in advance, inform your parents of your destination, and complete the school's destination registration procedures.Students staying on campus must also register their itinerary if they leave the urban area.Do not leave school early or return late without reason.Collective spring outings are strictly prohibited.Pay attention to people and events around you, and report any abnormal situations proactively and promptly.


2.生命安全,守护青春

严禁私自下水游泳、不与他人结伴游泳、不到不熟悉的水域游泳、不到无安全设施、无救援人员的水域游泳、不擅自下水施救,远离不安全区域;不独来独往,不到危险地方逗留,谨防出现踩踏等意外事故,不到荒凉或偏僻的地方玩耍;不参与帮派团伙,不酗酒滋事、打架斗殴,避免与他人发生冲突,遇到矛盾应冷静处理,通过合理合法的途径解决。

2. Cherish Life

Do not swim alone, swim with others, swim in unfamiliar waters, swim in areas without safety facilities or lifeguards, or attempt to rescue others without proper training. Stay away from unsafe areas.Avoid wandering alone or lingering in dangerous places to prevent accidents such as stampedes.Do not visit desolate or remote areas.Do not join gangs or engage in alcohol abuse, fighting, or brawling. Avoid conflicts with others and resolve disputes calmly and legally.


3.出行安全,加强保护

假期出行要自觉遵守交通法规,注意出行安全,严禁乘坐无牌、无证、超载、超速等非法营运或存在安全隐患的车辆等交通工具;不得无证驾驶摩托车、汽车或其他机动车辆;骑电动车、摩托车时要佩戴头盔,严禁追逐打闹;骑自行车应具备熟练掌握换挡、刹车、转弯等基本技巧的能力,不骑英雄车,选择安全的骑行路线,注意控制车速,保持安全距离,不要与其他车辆或行人过于接近,不要闯红灯或占用机动车道;乘坐汽车等交通工具时应系好安全带,加强对自身的保护。

3.Travel Safety and Enhanced Protection

When traveling during the holiday, strictly follow traffic regulations and pay attention to travel safety.Do not ride in unlicensed, unregistered, overloaded, or overspeed vehicles or other unsafe modes of transportation.Do not drive motorcycles, cars, or other motor vehicles without a license.Wear helmets when riding electric scooters or motorcycles, and avoid reckless behavior.When cycling, ensure you have mastered basic skills such as gear shifting, braking, and turning. Do not ride recklessly, choose safe routes, control your speed, maintain a safe distance from other vehicles and pedestrians, and do not run red lights or use motor vehicle lanes.When riding in cars or other vehicles, always fasten your seatbelt to protect yourself.


4.留校安全,遵规守纪

留校学生应自觉维护宿舍安全,严禁使用违禁电器、私拉乱接电源电线、电瓶带进宿舍充电等,不使用劣质电器设备,避免因电线短路引发火灾,切实消除事故隐患;留校学生应科学合理作息,不得出现夜不归宿,留宿他人、酗酒、赌博等违纪违规行为,严格遵守宿舍管理相关规定;不去不规范的网吧、酒吧等场所玩耍,杜绝通宵不归;宿舍无人留校时,最后一名离开宿舍的同学要负责锁好门窗,检查所有电排插是否断电,注意防火;离校前妥善保管好私人物品,不存放贵重物品在寝室。

4.On-Campus Safety and Compliance with Rules

Students staying on campus should maintain dormitory safety.Do not use prohibited electrical appliances.Do not privately pull the wires. Do not bring batteries into the dormitory for charging, or use substandard electrical devices to avoid fires caused by short circuits.Ensure a regular schedule and avoid staying out late, hosting others overnight, drinking, gambling, or other disciplinary violations.Strictly follow dormitory management regulations.Avoid visiting unregulated internet cafes or bars, and do not stay out all night.When the dormitory is unoccupied, the last person to leave should lock the doors and windows and ensure all power strips are turned off to prevent fires.Before leaving school, properly store personal belongings and avoid leaving valuable items in the dormitory.


5.网络安全,防范诈骗

网上聊天注意保护个人信息,不将家庭地址、个人电话等重要信息告诉陌生人,不信网友,不见网友;网络购物要通过正规官方渠道,谨防刷单诈骗、杀猪盘、红包诈骗、购物诈骗、网络游戏诈骗、兼职诈骗、QQ冒充好友诈骗等电信诈骗,不听,不信、不转账;不得出售、出租个人银行卡、手机卡、网银U盾、支付宝、微信等给他人使用,不要答应陌生人的邀请,不要接受陌生人赠送的食物和饮料。

5. Cybersecurity and Fraud Prevention

When chatting online, protect your personal information and do not disclose important details such as your home address or phone number to strangers. Do not trust or meet with online acquaintances.When shopping online, use official and legitimate channels to avoid scams such as brushing fraud, pig butchering scams, red packet scams, shopping scams, online game scams, part-time job scams, and QQ friend impersonation scams. Remember to "not listen, not believe, and not transfer money."Do not sell or rent your personal bank cards, mobile phone cards, online banking U-shields, Alipay, WeChat accounts, or other personal information to others to avoid legal issues.Do not accept food or drinks from strangers.


6.法制安全,警钟长鸣

自觉遵守和履行公民道德规范,提高法制观念,自觉抵制不良信息;注意网络言行,不信谣、不传谣,不散布违背党和国家形象的言论,不发布或转发有违社会公德、危害他人身心健康的低俗文字、图片、视频;不参与非法集会、游行,不参加封建迷信活动,共同维护社会良好秩序;要自重自爱,不涉黄、不参赌、不设赌、不贩毒、不吸毒。

6.Legal Awareness and Constant Vigilance

Consciously follow the moral norms of citizens, enhance legal awareness, and resist negative information.Pay attention to your online behavior. Do not spread rumors, do not disseminate statements that undermine the image of the Party and the country, and do not post or forward vulgar text, images, or videos that harm social ethics or others' mental health.Do not participate in illegal assemblies, processions, or feudal superstitious activities. Together, maintain social order.Be self-respecting and self-loving. Avoid involvement in pornography, gambling, or drug-related activities.


7.注意卫生,保重健康

正值春季传染病高发期,请同学们做好个人卫生,勤洗手,积极锻炼身体,不前往人群拥挤,空气污浊的场所;不在无证经营或不安全、不卫生的餐馆进餐;不购买三无食品,不食用来历不明的食物,不吃腐烂变质的食物。

7.Health and Hygiene

As it is the peak season for spring infectious diseases, please maintain personal hygiene, wash hands frequently, and exercise regularly.Avoid crowded places with poor air quality.Do not dine at unlicensed or unsafe restaurants.Do not purchase food without proper labels or consume food of unknown origin or spoiled food.


8.心理健康,阳光向上

多与父母、家人、朋友沟通、交流,多与阳光开朗、积极乐观的朋友交往;多宽容他人、多自我激励、多微笑,遇到问题尽量自己解决,无法解决时学会请他人帮助解决;遇到挫折不气馁,相信天生我才必有用;学会感恩,管理好情绪,开心过好每一天。心理问题可向辅导员、班主任求助,或预约学校心理健康教育中心进行心理咨询【现场预约:修远楼B15B101预约接待室;电话预约:0718-8439433;网络预约:“E心灵家园”QQ-3168434814】,还可拨打全国心理健康咨询服务热线“12356”,湖北省教育厅心理援助热线【4007-027-52009:00-21:00)】即可免费获得专业心理咨询、危机干预和科普宣教等心理健康服务。

8.Mental Health and Positive Attitude

Communicate and interact more with parents, family members, and friends. Spend time with positive and optimistic people.Practice tolerance, self-encouragement, and maintain a smile. Try to solve problems on your own, and seek help from others when necessary.Do not be discouraged by setbacks. Believe in your own abilities. Learn to be grateful and manage your emotions to enjoy each day.If you experience psychological issues, you can seek help from counselors or class advisors, or make an appointment with the school's mental health education center for counseling. The following channels are available:On-site appointment: Room 5B101, 1st Floor, Xiuyuan Building B. Phone appointment: 0718-8439433. Online appointment: "E-Spiritual Home" QQ - 3168434814. You can also call the national mental health service hotline "12356" or the Hubei Provincial Department of Education's psychological aid hotline [4007-027-520 (09:00-21:00)] to obtain free professional psychological counseling, crisis intervention, and mental health education services.





湖北民族大学国际教育学院  

2025425  

School of International Education

                                                                                                                                                                                                                            Hubei Minzu University April 25, 2025